Details

Translating Holocaust Literature


Translating Holocaust Literature


1. Aufl.

von: Peter Arnds, Gaetan Pégny, Stephanie Munyard, Bettina Stumm, Rosa Marta Gómez Pato, Alan Turnbull, Bastian Reinert, Alana Fetcher, Anna Nunan, Tara Bergin, Rita Horvath

50,00 €

Verlag: V&R Unipress
Format: PDF
Veröffentl.: 18.11.2015
ISBN/EAN: 9783847005018
Sprache: englisch
Anzahl Seiten: 156

Dieses eBook erhalten Sie ohne Kopierschutz.

Beschreibungen

In his testimony on his survival in Auschwitz Primo Levi said "our language lacks words to express this offense, the demolition of a man". If language, if any language, lacks the words to express the experience of the concentration camps, how does one write the unspeakable? How can it then be translated? The limits of representation and translation seem to be closely linked when it comes to writing about the Holocaust – whether as fiction, memoir, testimony – a phenomenon the current study examines. While there is a spate of literature about the impossibility to represent the Holocaust , not much has been written on the links between translation in its specific linguistic sense, translation studies, and the Holocaust, a niche this volume aims to fill.

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

Der Tango im Werk Julio Cortázars
Der Tango im Werk Julio Cortázars
von: Viviana Alvarez-Schüller
PDF ebook
33,00 €
Heinrich Mann: Mirror and Antagonist of his time
Heinrich Mann: Mirror and Antagonist of his time
von: Alexander von Fenner
PDF ebook
33,00 €