Details
Gartoriks
7,99 € |
|
Verlag: | Corpus |
Format: | EPUB |
Veröffentl.: | 11.08.2023 |
ISBN/EAN: | 9785171490768 |
Sprache: | Russisch |
Anzahl Seiten: | 576 |
Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.
Beschreibungen
2241 god. ZHizn chelovechestva vystroena vokrug fenomena Perenosa: posle polucheniya «nomera», zagadochnogo biohimicheskogo koda, telo cheloveka umiraet, a soznanie perenositsya v zveropodobnoe telo na planete Gartoriks. Komu i kogda pridet nomer — neizvestno; otkazatsya ot nego — nelzya, mozhno lish peredat drugomu.
Na Gartorikse chelovecheskie soznaniya mogut menyat tela i zhit vechno — i za biletami v bessmertie idet nastoyaschaya ohota: v teleshou, gde mozhno vyigrat «nomer», vsya planeta vybiraet pobediteley v pryamom efire, moguschestvennyy Departament zaschity soznaniya zamenil vse spetssluzhby mira, prestupnye karteli promyshlyayut prodazhey nomerov na chyornom rynke…
Vot tolko tak li horosha zhizn na Gartorikse?
«Tyaguchaya atmosfera "Beguschego po lezviyu", mir, gusto zaselennyy tvaryami Gansa Gigera. Otorvatsya — nevozmozhno, zasnut ne poluchitsya, elektroovtsy davno puscheny na korm uzhasu pered neizbezhnostyu smerti.
…Kakuyu tsenu ty gotov zaplatit za ispolnenie mechty o bessmertii?»
YUliya Gumen
«Ne vse my umrem, no i ne vse izmenimsya; chtoby stat bessmertnym, nado perestat byt chelovekom, — no i togda nevozmozhno vyklyuchit v sebe chelovecheskoe. Inache kak my drug druga uzna'em, pokinuv Zemlyu?..
Zahvatyvayuschiy, mnogourovnevyy roman, ostavlyayuschiy chitatelyu prostranstvo dlya razmyshleniy o smerti i bessmertii, lyubvi i rodstve, tishine i vetke, vremeni i peske».
Tatyana Zamirovskaya
«"Gartoriks" mozhet vyglyadet kriminalnym boevikom, sotsialnoy fantastikoy ili videniyami zagrobnoy zhizni, no ostaetsya samim soboy: derzkim, lovkim i sovremennym rassuzhdeniem o suti i predelah chelovecheskoy lichnosti.
Znaesh li ty, chitatel, kto' ty? U Idlis est, chto rasskazat po etomu povodu».
Aleksandr Gavrilov
Na Gartorikse chelovecheskie soznaniya mogut menyat tela i zhit vechno — i za biletami v bessmertie idet nastoyaschaya ohota: v teleshou, gde mozhno vyigrat «nomer», vsya planeta vybiraet pobediteley v pryamom efire, moguschestvennyy Departament zaschity soznaniya zamenil vse spetssluzhby mira, prestupnye karteli promyshlyayut prodazhey nomerov na chyornom rynke…
Vot tolko tak li horosha zhizn na Gartorikse?
«Tyaguchaya atmosfera "Beguschego po lezviyu", mir, gusto zaselennyy tvaryami Gansa Gigera. Otorvatsya — nevozmozhno, zasnut ne poluchitsya, elektroovtsy davno puscheny na korm uzhasu pered neizbezhnostyu smerti.
…Kakuyu tsenu ty gotov zaplatit za ispolnenie mechty o bessmertii?»
YUliya Gumen
«Ne vse my umrem, no i ne vse izmenimsya; chtoby stat bessmertnym, nado perestat byt chelovekom, — no i togda nevozmozhno vyklyuchit v sebe chelovecheskoe. Inache kak my drug druga uzna'em, pokinuv Zemlyu?..
Zahvatyvayuschiy, mnogourovnevyy roman, ostavlyayuschiy chitatelyu prostranstvo dlya razmyshleniy o smerti i bessmertii, lyubvi i rodstve, tishine i vetke, vremeni i peske».
Tatyana Zamirovskaya
«"Gartoriks" mozhet vyglyadet kriminalnym boevikom, sotsialnoy fantastikoy ili videniyami zagrobnoy zhizni, no ostaetsya samim soboy: derzkim, lovkim i sovremennym rassuzhdeniem o suti i predelah chelovecheskoy lichnosti.
Znaesh li ty, chitatel, kto' ty? U Idlis est, chto rasskazat po etomu povodu».
Aleksandr Gavrilov
Юлия Идлис — сценаристка, писательница. Окончила филологический факультет Московского государственного университета и сценарный факультет Московской школы кино. Защитила кандидатскую диссертацию по сценариям Гарольда Пинтера. Пишет сценарии для кино, телесериалов и компьютерных игр. Преподает сторителлинг, творческое письмо и сценарное мастерство в Эстонии, Чехии и других странах. До 2013 года была журналистом и редактором в различных российских изданиях.
Автор книги «Рунет: сотворенные кумиры» об истории русскоязычной блогосферы — и трех поэтических сборников. Ее стихи переведены на английский, французский, немецкий, голландский, испанский, украинский, чешский, сербский и другие языки.
Автор книги «Рунет: сотворенные кумиры» об истории русскоязычной блогосферы — и трех поэтических сборников. Ее стихи переведены на английский, французский, немецкий, голландский, испанский, украинский, чешский, сербский и другие языки.